PREZZI

I prezzi riguardano i servizi di traduzioni ed interpretariato per le lingue russo, rumeno, ucraino, italiano e viceversa (a parola).

 

Corrispondenza personale

Da   0,04 a 0,09

Certificati e attestati

su preventivo

Testi scientifici, medici,giuridici e tecnici

Da   0,07 a 0,12

Applicazione apostilla e/o giuramento presso tribunale

30,00 più bolli

Servizio interpretariato

su preventivo

Procure e dichiarazioni

su preventivo

Urgenze

su preventivo

 

I prezzi per il servizio traduzioni verranno presentati a cartella che corrisponde a 1500 caratteri spazi inclusi. I testi inferiori a una cartella verranno considerati come una cartella intera.

 

 

Condizioni generali di incarico per traduzioni scritte:

  1. L’unità di base per il calcolo delle tariffe è la cartella. Per cartella si intende normalmente una pagina dattiloscritta di 25 righe e 55 battute per riga. Per traduzioni su carta legale o resa tale la cartella è di 25 righe e 50 battute per riga. La fatturazione minima è comunque pari a una cartella.
  2. La traduzione deve essere commissionata con lettera di incarico o equivalente da cui risultino la somma dovuta nonchè i termini di consegna e pagamento.
  3. Il traduttore deve poter prendere visione anticipatamente del testo da tradurre. L’originale deve essere consegnato al traduttore in forma leggibile e completa di eventuali tabelle, figure e grafici, eventualmente presenti nel testo. Va inoltre fornita l’eventuale documentazione disponibile sull’argomento.
  4. La consegna e il ritiro sono a cura e a carico del committente.
  5. I termini di consegna sono vincolanti solo se espressamente previsti e riguardano esclusivamente il materiale consegnato all’atto dell’accettazione dell’incarico.
  6. Il traduttore è responsabile della segretezza dei documenti del committente e della loro salvaguardia finchè restano in suo possesso. Su richiesta del committente e a spese di quest’ultimo, il traduttore può provvedere ad assicurare i documenti durante il trasferimento.
  7. Il compenso è dovuto alla consegna o a ricevimento fattura o equivalente e comunque non oltre i 30 gg. dalla consegna, scaduto tale termine si applicano gli interessi moratori ex art.5.1 del D.L. 9.10.2002, n.231.
  8. Per lavori di entità consistente, viene riconosciuta al traduttore la corresponsione di un acconto sul compenso pattuito.
  9. Se impossibilitato ad eseguire il lavoro per cause di forza maggiore sopravvenute e documentate, il traduttore può rinunciare all’incarico senza essere tenuto ad alcun risarcimento.
  10. Per incarichi conferiti e successivamente revocati è dovuta al traduttore una penale di cancellazione pari al 10% del compenso totale pattuito. La traduzione già eseguita e posta a disposizione del committente deve essere interamente pagata.
  11. Eventuali reclami devono essere presentati entro e non oltre i 30 gg. dalla data di consegna